Ириска питерская (iriska_spb) wrote,
Ириска питерская
iriska_spb

Categories:

Фантастический челлендж 2017 #9

Фантастический вызов-2017 (42!) #9
или два романа и один ма-а-аленький рассказ

5. Магический реализм* ( магические элементы включены в реалистическую картину мира)
Мария Галина "Автохтоны"
Маленький провинциальный город – пограничье восточной и западной Европы. В город приезжает некий искусствовед, разыскивающий следы канувшей в Лету авангардной арт-группы 20-х годов, постановщиков очень странного, судя по глухим упоминаниям мемуаристов, спектакля…
Меня всегда раздражает, когда о какой-либо из наших замечательных актрис говорят "советская Софи Лорен" или "русская Брижитт Бардо" - есть в этом что-то обидно вторичное.
Потому о Марии Галиной я не скажу "наш Стивен Кинг". Еще и потому, что на мой взгляд давней читательницы и поклонницы автора "Малой Глуши" и "Медведок", Мария Галина лучше Стивена Кинга! – при том же мрачном очаровании жестоких чудес, российские реалии ближе и привычнее реалий любезного сердцу Кинга штата Мэн. И может быть поэтому так завораживает морок привычной реальности. Сильфы и саламандры, тайные общества и пришельцы, максофраевские кофеенки и ресторанчики, восхитительная мешанина времен и событий и… Автохтоны - лукавые старожилы, которые совсем не те, кем кажутся. Книга чрезвычайно увлекательная, история загадочная, таинственная и до самого конца непонятно – что же это было? За концовку автору отдельное спасибо, ее зыбкость и недосказанность оставляет благодарную Ириску наедине с собственным воображением.
Лучшая книга этого года.

Но какое же счастье, что дотошная Ириска решила не останавливаться на таком чудесном образчике жанра, а вспомнила, что есть еще
Анна Коростелева "Цветы корицы, аромат сливы"
Китайский студент-филолог Вэй Сюэли по ошибке был отправлен в Москву изучать кристаллографию. Беспокоясь о чести своей страны, Сюэли решает во что бы то ни стало выучить русский язык и закончить московский институт. К тому же он узнает, что его дедушка в 1944 году перешел советско-китайскую границу и пропал на территории СССР. Теперь вместе с учебой Сюэли ищет еще и следы дедушки…
Название романа "Цветы корицы, аромат сливы" – китайское выражение, означающее не то, что кажется на первый взгляд.
Книга замечательная, легкая, увлекательная, и очень театральная. История начинается с того, что бедолагу Вэй Сюэли прямо со студенческого спектакля (не дав даже переодеться) отправляют в МГУ, потом детский спектакль, после которого герою случайно достается загадочный артефакт, студенческий капустник, в котором Сюэли должен играть главную роль, поиски пропавшего дедушки, приводящие к поискам Императорского Театра Теней, и наконец, финальное представление и конец, где все "не то, что кажется на первый взгляд".
Безумно смешная в описаниях пребывания китайца в МГУ (ах, старая добрая "Школа в Кармартене"!), интересная в реалиях быта поисковиков, увлекательная в поисках потерянного театра теней и мистическая (какие же китайцы без лис-оборотней!),
Изящная, стильная… - лучшая книга этого года (сказала бы Ириска, не прочитав перед этим "Автохтонов"), а так просто две прекрасные книги, каждая из которых прекрасна по-своему.

И наконец, как было обещано, ма-а-аленький рассказ.
Хорхе Луис Борхес – первое имя, которое предлагает нам всеведущий Гугл (вместе с Википедией) по запросу "магического реализма". Следующего по списку Википедии Габриэля Гарсиа Маркеса и его роман "Сто лет одиночества" я читала и даже посвятила ему пост "про долг интеллигентного человека", а с Борхесом как-то не сложилось. Решив исправиться (интеллигентный я человек или где?) прочитала
Хорхе Луис Борхес "Вавилонская библиотека"
Библиотека – это то же, что и Вселенная. Состоит она из огромного числа шестигранных галерей, устройство каждой из которых неизменно. Библиотека существует извечно, и объемлет все существующие книги. И это лишь одно из представлений об окружающем нас Мире.
Рассказ входит в сборник "Сад расходящихся тропок" (El jardín de senderos que se bifurcan). Восемь историй, оставляющих странное впечатление. В этих историях автор рассказывает о книгах, которых не было на нашей Земле, но которые вполне могли бы быть. Истории про энциклопедию вымышленной страны, про попытку написать "Дон Кихота" в наше время, про безумную лотерею Вавилона, про бесконечную Вавилонскую библиотеку, про книгу и лабиринт.

И тут снова злую шутку сыграл со мной "Понедельник, начинающийся в субботу". Я уже говорила, что так и не смогла в должной мере полюбить трилогию про Мерлина Мэри Стюарт, так и тут. На этом же этаже располагалось книгохранилище. Это было мрачноватое пыльное помещение подстать вестибюлю, но значительно более обширное. По поводу его размеров рассказывали, что в глубине, в полукилометре от входа, идет вдоль стеллажей неплохое шоссе, оснащенное верстовыми столбами. Ойра-Ойра доходил до отметки "19", а настырный Витька Корнеев в поисках технической документации на диван-транслятор раздобыл семимильные сапоги и добежал до отметки "124". Он продвинулся бы и дальше, но дорогу ему преградила бригада данаид в ватниках и с отбойными молотками. Под присмотром толстомордого Каина они взламывали асфальт и прокладывали какие-то трубы. Ученый совет неоднократно поднимал вопрос о постройкедоль шоссе высоковольтной линии для передачи абонентов хранилища по проводам, однако все позитивные предложения наталкивались на недостаток фондов. - читали ли АБС "Вавилонскую библиотеку"?
Может быть надо было прочитать весь сборник, тогда рассказ кирпичиком занял бы полагающееся ему место, а я получила бы ожидаемое интеллектуальное удовольствие.
Может быть. Потом.


Tags: 2017 fantastic challenge
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments