?

Log in

No account? Create an account

Записки · Ириски · питерской


2016 SERIAL CHALLENGE #5

Свежие записи · Архив · Друзья · Личная информация

* * *
Британский вызов или 2016 SERIAL CHALLENGE #5
11. Экранизация книги

Война и мир (War & Peace)

Британский мини-сериал 2016года
Режиссер Том Харпер
Сценарий Эндрю Дэвиса (при участии Льва Толстого)

Теорема о бесконечных обезьянах или Эпиграф : Решили ученые провести эксперимент по теории вероятности. Посадили 100 обезьян за 100 компьютеров и стали ждать, когда они напишут "Войну и мир". Через неделю руководитель группы собирает пресс-конференцию и объявляет об завершении эксперимента. Но какие результаты? — интересуются журналисты. Ученый отвечает — Знаете, игрушки они научились запускать практически сразу, а на шестой день уже скачали "Войну и мир" с библиотеки Мошкова.

а все это к чему?
и почему Ириска скачала (!) и стала смотреть очередную экранизацию не очень любимого романа не очень любимого автора? мне немного стыдно, но признаюсь - из-за Джеймса Нортона, очаровательного Сидни Чемберса из "Гранчестера" ("Happy Valley" смотреть не стала, хотя говорят, что отморозка-психопата он сыграл мастерски).

а теперь собственно отзыв. В двух словах - не понравилось.
немного подробнее -
Роман я читала, очень давно и не то, что не доверяю своей памяти, просто это было так давно, что это была другая Ириска, с другим жизненным опытом и другими литературными вкусами. Экранизацию Бондарчука тоже давно смотрела, поэтому не буду ни с чем сравнивать (можно было бы посравнивать с экранизацией Кинга Видора 1956года с Одри Хэпберн, которую я смотрела в этом году и даже писала пост в ретрокиночеллендж).
Экранизации я люблю, хорошие и разные, понимаю достоинства и недостатки визуализации текста и стараюсь не сильно придираться и особенно не негодовать на всякие-разные несовпадения.

А теперь вернемся к нашим баранам к последней экранизации, которая скорее телеадаптация романа для современного телезрителя. Автор сценария Эндрю Дэвис, известный нам по "Гордости и предубеждению" 1995года - лучшему сериалу всех времен и народов (после наших ШХ и ДВ!) этого и не скрывал, говоря о желании приблизить роман к кораблю современности. Мне эта попытка показалась неудачной. Если в той же ГиП-95 создатели ограничились мокрым м-ром Дарси (как тут удержаться от сравнения!), то в Войне и мире (ВиМ-2016 ;о) сцены инцеста между Элен и Анатолем не столько добавляют адаптации чувственности (Ириска не ханжа, но считает, что легкие намеки более эротичны), а служат довольно топорной иллюстацией порочности светского общества. Поцелуи взасос и валяние в снегу Наташи и князя Андрея оставляют чувство неловкости, а соблазнение Наташи Анатолем Курагиным, наоборот, показалось слишком скомканным, непонятно, как мог такой гадкий слизняк так быстро вскружить голову только что так влюбленной в Андрея Наташе. Месседж, что и двести лет назад молодые люди и влюблялись и занимались любовью, довольно банален (мы и так это знаем), но вели себя все же немного иначе и, раз уж соблюдается определеный дресс-код, то хотелось бы и соответсвующих манер поведения.
Судить о том, насколько это экранизация великого романа, тем более не буду. Это адаптация, из которой мастерски (и довольно органично) выкинуты все идеи автора, действие сведено к взаимоотношениям персонажей в мирное время и немного на фоне войны.
Про актеров - не буду о том, похожи ли они на героев романа, таких как хотел изобразить автор и как мы их себе представляли, только - хороши ли в рамках данной адаптации.
Пьер - Пол Дано очень мил, достойно удивления (и даже восхищения) как удалось пронести эту милоту через весь сюжет, и в последней (поистине лубочной!) сцене все тот же милый-милый Teddy Bear.
Андрей Болконский - Джеймс Нортон неплохой, но слишком секси и, к сожалению, не умеет носить мундир.
Наташа Ростова - Лили Джеймс не просто ужас, а ужас-ужас (но, так как я Наташу никогда не любила, так ей и надо!). вульгарная развязность, с которой изображается живость и непосредственность - не знаю, что это - недостаток актерской игры или режиссерская задумка (баг или фича, как говорят теперь)?
Остальные персонажи сыграны достаточно профессионально, претензий к касту нет никаких (разве что Анатоль какой-то мелкий и гадкий и непонятно, чем же он пленял всех дам). Приятно, что молодых героев играют молодые актеры.
Очень большая претензия к отсутствию портретного сходства исторических персонажей, ладно уж Александр I, но как выглядел Наполеон помнят все. И - Николай Ростов! гусар без усов!!!
Что понравилось -
сам факт, что англичане "Войну и мир" экранизировали и постарались, чтобы их адаптация понравилась современному английскому телезрителю - они делали для себя и сделали, вообще-то с любовью и уважением к первоисточнику.
и отсутствие (почти!) откровенной клюквы, медведей (медведя так и не показали, хотя и могли бы!) и балалаек (которые все же заменила цыганочка, которую Наташа плясала).

Довольна ли я? Скорее да, чем нет.
Может быть все же стоило дождаться профессиональной озвучки. не хочу сильно хулить озвучку от NewStudio (все же скачала на халяву!), но добрая четверть моего недовольства лежит на ней.

П.С. В отзыве посильно использованы основные типы отзывов классифицированные френдессой galagan_e
моралфажеский - сетования на много секса (тогда как всем известно, что секса много не бывает)
тролльский, имеющий целью вызвать холивар - нападение на модную новинку и ее потенциальных зрителей (а поскольку Ириска тролль начинающий, не судите строго)
тупой - может быть таковым (с некоторой натяжкой) защитан (раз уж Ириска решила, что куда же без ее ценного мнения о литературе и ее экранизациях)
снобский - да-да, озвучка ужасна (если бы Ириска не была так ленива, то она бы точно смотрела в оригинале)
отзыв досмотревшего - тут Ириска, надо отдать ей справедливость, на жалость не давила (сама хотела, сама досмотрела, сама виновата)
отзыв накрывшегося не очень получился. Жестокосердная Ириска не плакала! (даже когда умирающий князь Андрей протянул руку прощения лежащему рядом (уже без ноги!) Анатолю)

А профессиональные отзывы пусть пишут профессиональные критики.
Ваша Ириска.

UPD: френдессе anna_sollanna сериал понравился (http://anna-sollanna.livejournal.com/18745.html)
мне тоже показалось, что Лили Джеймс играет Кейт Уинслет в роли Мэриэнн Дэшвуд, но что это, снова баг или фича - не знаю ;о). Мэри и Генри Крофорды мне теперь тоже будут напоминать Элен и Анатоля Курагиных.
и еще сцена с хрюшками на заднем дворе дома Ростовых - такой забавный отсыл к американской ГиП-2005.
* * *
* * *
[User Picture]
On Февраль, 25, 2016 16:17 (UTC), anna_sollanna commented:
Джеймс Нортон для меня ни разу не секси (самые сексуальные там ИМХО Анатоль и Долохов), но возможно, это потому, что я его до этого нигде больше не видела.
Пьер милый Teddy Bear - как-то не чувствую его так. Смешной - да, неловкий - да, но вот милым почему-то я его не чувствую...
Насчёт усов у Николая это ты точно подметила! Но, как я писала у себя, визажисты этого фильма зарплату получали зря (если вообще присутствовали), поэтому я и не удивлена особо. (Хотя усачи ведь там были, и Долохов, и Денисов. И Пьеру бородёнку "поотрастили" в нужный момент.)
Алесандр и Наполеон - небольшое чувство мискастинга у меня было, но... фильм-то ведь не про них. Так что это я сценаристам простила (Александр хорошо что был молодой, хоть и жгучий брюнет....)
А медведь, кстати, в начале вроде же мелькал немного, хоть и без городового на спине. ;)
Плакать, я кстати, тоже не плакала (плачу я обычно над Акушерками, из-за избытка чувств :))) )
> мне тоже показалось, что Лили Джеймс играет Кейт Уинслет в роли Мэриэнн Дэшвуд
нет, мне так не показалось, у меня ассоциация с Мэриэн в исполнении Кейт была, но не более. ИМХО Лили играла именно Наташу. А вот "играет ... в роли" - такое ощущение было у меня от Марии Мироновой с жигуновских мушкетёрах, Миронова там играла именно Алису Фрейндлих в роли Анны (настолько мимика, жесты, интонация - всё у неё было Алисино).
> Мэри и Генри Крофорды мне теперь тоже будут напоминать Элен и Анатоля Курагиных.
Эта ассоциация у тебя самой возникла, или после прочтения поего поста только? ;)
> А профессиональные отзывы пусть пишут профессиональные критики.
Если честно - то я вообще не могу понять что такое "профессиональный критик" в отношении кино, книг и пр. Это просто люди, которым платят деньги за их личное мнение (или то, что они за него выдают). Их отзывы для меня имеют вес не больший чем (а скорее даже и меньший) мнения обычных зрителей (потому что критики могут не релаьное свое мнение выдавать, а то, что от них хотят услышать, за что готовы им платить и пр.)
Так что мы с тобой нормальные полноценные зрители и критики, а они так, "продажные писачки" ;)))
[User Picture]
On Февраль, 26, 2016 07:33 (UTC), iriska_spb replied:
про профессиональных критиков - это еще один отсыл к "Мемуару" (о том, как правильно критиковать ;о),
по любительским отзывам немного постебалась galagan_e, и я тоже не удержалась,

ассоциация с Мэри и Генри Крофордами - только после твоего поста. у меня "Мэнсфилд парк" наименее любимый роман, я его давно (и только один раз ;о) перечитывала, а экранизации смотрела еще тогда, когда ты для меня скачала.

Джеймс Нортон (по моему скромному ИМХО ;о) не просто секси, а - секси-секси до бабочек в животе ;о) он немного сродни сексуальности молодого Бреда Питта (а тот не один год ходил в самых сексуальных актерах мира ;о). но к Питту я довольно равнодушна, это все же не мой тип, а Нортон в "Гранчестере" очень понравился.
* * *
[User Picture]
On Февраль, 25, 2016 18:04 (UTC), galagan_e commented:
Вот супер! Все каноны отзывные соблюдены! Прелесть! :)
От себя скажу, что мне сериал больше понравился, чем нет, хотя первая серия показалась не очень, но дальше как-то лучше пошло. Перевод я выбрала от "Байбако", из-за чего что-то даунтоновское постоянно мне мерещилось :))) Пьер мне понравился, и Николай Ростов тоже почему-то (притом что в книге не нравился мне он очень, я это помню, хотя роман-то когда-а-а читала). В фильме он милый такой юноша, и отцу очень естественно признавался в своем проигрыше (вообще мне понравилась эта сцена). От Наташи эффект примерно тот же, что и в книге - иногда нравилась, иногда раздражала, но эпизод с Курагиным вышел не очень, как-то в ее страсть не верилось... Про самого Курагина - согласна, вообще неудачно выбрали актера. А вот Элен какая-то для меня убедительная вышла, но это, наверно, из-за того, что встречала я таких женщин (когда в школьные годы я читала роман, Элен для меня была совершенно книжным персонажем, а теперь же, повидав жизнь, я даже могу несколько знакомых Элен назвать, ахахах). Болконский вполне нормальный, сперва меня сбивало с толку высказывание одной моей френдессы, что у актера, дескать, пролетарское лицо, а не аристократическое, но потом ниче так...
Плакать я тоже не плакала. Но последнюю серию считаю удачной.
[User Picture]
On Февраль, 26, 2016 07:52 (UTC), iriska_spb replied:
>Все каноны отзывные соблюдены
я старалась! ;о) с холиваром, увы, не получилось, узок круг читающих мой блог ;о(... и надо было, наверно, еще попинать глыбу и матерого человечища.

"Аббатство Даунтон" я смотрела в профозвучке Домашнего, Байбаков же стараюсь избегать.
а тут у них как - к императору обращаются "ваше высочество"? а повитуха, протягивая младенца князю Андрею "ваше величество, ваш сын"?
а реклама казино?
[User Picture]
On Февраль, 26, 2016 08:03 (UTC), galagan_e replied:
Да, пинать глыбу уже как-то неинтересно: не прибегут адвокаты. Толстого среди моих знакомых любят всего-то человека 2-3, а у меня круг знакомств довольно широкий; даже Достоевского любят больше (хотя у него тоже полно хэйтеров). Чтобы вызвать холивар, надо ругнуть кого-то (или что-то) очень-очень любимое массами, чтобы примчалась толпа. Вот, кстати, ГиП (1995) подходит идеально, уж этот фильм любит 90% женщин.
К рекламе и странностям перевода я как-то привыкла быстро, а казино меня очень смешило :))))
[User Picture]
On Февраль, 27, 2016 07:30 (UTC), iriska_spb replied:
>ГиП (1995) подходит идеально
нет-нет! на это я пойтить не могу! (с)
хотя холивар на то и Священная Война ;о), чтобы крушить святыни, Ириска и сама попадалась на провокации. недавно - когда одна дама отозвалась о "матушке Остин", обычно кроткая и вежливая Ириска вознегодовала на ассоциации с "матушкой Гусыней", дама заистерила, что это была ирония, на которую она имеет право, с чем Ириска согласилась и холивар закрыла.
* * *
[User Picture]
On Февраль, 27, 2016 14:52 (UTC), sulaparre commented:
Мне страшно подуматЬ, что было бы с моей зловредной натурой, если бы я попыталась смотреть очередную кретинскую "ихнюю" экранизацию нашей классики - я даже не собираюсь подвергать такому испытанию мою язву. ))
[User Picture]
On Февраль, 28, 2016 07:43 (UTC), iriska_spb replied:
и не надо! здоровье дороже ;о)
я бы тоже не стала, если бы не Джеймс Нортон ;о)))
* * *

Previous Entry · Оставить комментарий · Поделиться · Next Entry