Первый Кит Ирискового Литературного Мироздания или Как Ириска полюбила Джейн Остин, потому что Во-первых: Джейн Остин - лучшее, что случилось с английской литературой со времен Шекспира (тут я целиком и полностью соглашусь с френдессой murzillo) Во-вторых: тут снова будет лирическое отступление. Про любовь я уже писала, но. Давно это было, я была молода и была влюблена в мужчину, любившего Джейн Остин и читавшего ее в оригинале. Приходилось и мне держать фасон и, когда зашел разговор об "Эмме" (которую он тогда как раз читал), я (с легкостью!): как же, как же - "Эмма Вудхаус, красивая, умная, богатая, с уютным домом и счастливым нравом, казалось, одарена была всеми благами жизни...". Сейчас могу признаться, что Джейн Остин тогда не читала (а в те времена ее только по-аглицки и можно было прочитать), зато читала "Теофила Норта" (девушка я была начитанная ;о) и память имела хорошую. И впечатление таки произвела! А поскольку нам надо было о чем-то разговаривать (любовь моя была невинна (с)), первый роман "Pride and Prejudice" был прочитан на английском - возлюбленный дал почитать книжку. В те старые-добрые времена (тм) Джейн Остин издавалась очень мало и была практически недоступна. Знаменитый 3-х томник 1988г - первое издание, которое я держала в руках (издание замечательное, с хорошими переводами, подробными комментариями и прекрасными иллюстрациями) мне дала почитать сотрудница. Так что все остальные пять романов читала уже в переводах. в переводах же перечитывала, и еще раз перечитывала... и так по 2-3 романа в год, до тех пор, пока у меня не появилась электронная читалка на электронных чернилах, и, благодаря интернету, не стал доступен весь мир в кармане. Но до сих пор жалею, что тогда не купила тот трехтомник, сейчас он стал уже библиографической редкостью. Недавно в сообществе british_cinema в Романы Джейн Остин в цифрах и графиках была голосовалка за лучший роман Остин, тогда Ириска пыталась разорваться между пятью романами (все же "Мэнсфилд парк" я люблю меньше) и в итоге получалось примерно так: самый известный - "Гордость и предубеждение", самый лучший - "Эмма", самый любимый - "Разум и чувства"... а потом стало обидно за "Нортенгерское аббатство" и "Доводы рассудка" и окончательно проголосовала за все пять.
уже не помню в каком издании читала первый раз, помню только, что был покет Penguin, а поиск по интернету привел к этой обложке
Первое издание 1813 года [Spoiler (click to open)]23 января 1813 года в "Морнинг кроникл" появилось сообщение о выходе в свет "Гордости и предубеждения" в издательстве Т. Эджертона. 27 января Джейн Остен получила первый авторский экземпляр, а 29 января роман появился на прилавках книжных магазинов. На титульном листе значилось: "Гордость и предубеждение". Роман в 3-х книгах автора "Чувства и чувствительности". Стоимость 18 шиллингов". Право обладания романом, или, как бы теперь сказали, авторские права, Остен продала Эджертону за 110 фунтов, хотя просила 150. Было отпечатано 1500 экземпляров, которые к июлю месяцу оказались распроданы. В ноябре Эджертон принял решение о втором издании, правда, ничего не сказав об этом Джейн Остен. Поэтому она даже не имела возможности исправить ошибки, замеченные в первой публикации. Третьим изданием роман вышел еще при жизни Остен в 1817 году. (отсюда)
... экземпляр первого тиража романа Джейн Остин "Гордость и предубеждение", самого популярного произведения на английском языке, был продан на аукционе Bonhams в прошлом году за $50 тыс., в три раза превысив первоначальную оценку. В 2010 году еще одна книга того же тиража ушла с молотка за $65 тыс. (тут) и Издание 1907 года с иллюстрациями (Title page of a 1907 edition illustrated by C. E. Brock) судя по обложке, БДСМ не изобретение наших времен, уже при Регентстве про "связывание" знали и активно практиковали
Современных изданий "Pride & Prejudice" всеведущий Гугл предлагает огромное количество, на все вкусы (включая проиллюстрированные мокрой рубашкой Колина Ферта или челюстью Киры Найтли) Доступное на данный момент в Буквоеде, орнитологическое, Конфетно-букетное от Читай-города, Цветочно-музыкальное с бабочками от Лабиринта
и про автографы В замечательной книге «Как снимали «Гордость и предубеждение 1995» есть мой любимый момент, не откажу себе в удовольствии Процесс создания «Гордости и предубеждения» был очень трудной, но в то же время увлекательной работой, наполненной множеством запоминающихся моментов. Например, был такой довольно пикантный эпизод подготовительного периода: американские компании заинтересовались инвестированием проекта, и мне позвонил один потенциальный спонсор. Состоялся следующий разговор: — Мы очень заинтересованы в том, чтобы вложить один миллион долларов в «Гордость и предубеждение». Вы не могли бы сказать мне, кто ее написал? Полагая, что если люди готовы инвестировать такую сумму, они уже наверняка прочитали книгу и хотят узнать имя сценариста, я сказала: — Эндрю Дэвис, — и затем добавила, просто на всякий случай: — По роману. — Роману? Какому роману? — Э-э-э… Ну, тому самому роману. По Джейн Остен. — Как пишется это имя, по буквам? — О-С-Т-Е-Н. — А она хорошо продается? — Э-м-м. Ну да. Очень хорошо. — Сколько экземпляров уже продано? — Вы имеете в виду, всего? — Ну да. С момента публикации. — То есть… э-э-э… с 1813 года? Повисла долгая пауза. — Вы что, хотите сказать, что она умерла? (Снова пауза.) Значит, она не сможет книжки подписывать?
Хотя моя история любви к Джейн Остин - это история моей любви, сами великие романы никогда не считала "любовными или сентиментальными", в первую очередь это ироничные и саркастичные романы нравов и положений, а также ситуаций и отношений. и автор для меня в ряду Диккенса, Теккерея и Вальтер Скотта как представитель великой английской литературы, а не чего-то типа Барбары Картленд. Про Джоржетту Хейер как представительницу "низкого жанра" я еще расскажу, но это будет уже другая история...